去,只留下诺艾儿在原地笑着摇头。
西尔法家族府邸的另一头。
西尔法家族家主诺兰注视着飞奔出府的两人,面色有些不悦。
他可不愿在这种时候让自己的儿女与菲尔德家族扯上关系。毕竟自古以来权臣的陨落总是牵扯甚广,虽然国王应该不会拿这个来怪罪西尔法家族,但是落人话柄总归不妙。
柯尔费了不小的力气,终于甩掉了诺杰尔。他气喘呼呼的想找个地方歇脚,却猛然发现自己不知道什么时候跑回了菲尔德家族。为了防止碰上安雅,柯尔绕了一大圈,从后墙翻入府内。他猫着腰,悄悄的靠近自己的房间,肩膀却冷不防被人拍了一下:
"Quid agis?"
(你干嘛呢?)
柯尔被吓得浑身一哆嗦,待看清来人后方才长舒了一口气:
"Arthur, et exspiravit es tu? Tacite incedere?"
(亚瑟你是鬼吗?走路不带声?)
"Callidus quippe vos, bene?"(明明是你自己鬼鬼祟祟的好嘛?)亚瑟无奈的说。
"... Bene, bene, ego non curo de te".(……好了好了,不跟你计较。)柯尔自知理亏,迅速转移话题,"Non moratur in aedibus currit circa, quod es?"(你不在王宫里呆着,乱跑什么?)
"Est non ut voluit venire."(又不是我想来的。)亚瑟一撇嘴,?Pater et interrogavit Noch venire cum parum princeps".(父亲让我和诺奇过来陪陪小公主。)
"Nocky? Rem Filius archiepiscopo? Quid de caeteris?"
(诺奇?那个雷姆教大主教的儿子?他人呢?)
亚瑟刚想说什么,两人身后却突然传来说话声。
'Hoc est, non venire? "(这不就来了吗?)亚瑟一耸肩,'Ne fiat de eo. "(咱们避避吧。)
柯尔也颇为认同,赶紧跑到一颗树后藏了起来。
“公主殿下,听说城南有家新开的酒馆,不知公主可否……”诺奇的声音逐渐清晰。
'Non quaero per ".
"Principis ergo possumus plagam urbis ad ..."
'Non quaero per ".
"... deinde ut possimus audire adhuc ire ad theatrum ostendam. Ego multos numerabis amicos ire et interrogavit ibi: quia non noverunt princeps ..."
"Nemo rem ... Exspecta, et cole ire?"
"...... probabiliter non ......"
"Quid est punctus illius? Noli ire!"
(“没兴趣。”
“公主,那我们可以去城西……”
“没兴趣。”
“……那我们还可以去戏馆去听戏,我还约了许多朋友过去呢,不知公主……”
“没兴……等等,柯尔会去吗?”
“……应该不会……”
“那有什么意思?不去!”)
两人渐行渐远。
“呵,诺奇狗尾巴摇的倒是够欢。”柯尔讥笑道。
"Est mirum non est quod Rom cap sita est in Ozy lunam Imperii et hoc parum procer is gemmam requirere in manus Omo lunam Imperii Imperatore. Ad placere sibi utile et simplices, ad Rom add. Ceterum Misura est homo Medicamina faciei femineae Nuoqi esse venereum
阅读模式无法加载下一章,请退出